Tillandasia Cyanea
Anacaedium
Aetobatus

Erinthrina Glauca
COMENTARIO SOBRE MI OBRAEstamos rodeados de más incógnitas que respuestas conocidas. La realidad que se devela científicamente es completamente distinta a la que percibimos directamente, revelándonos una complejidad imposible de ser captada por nosotros como individuos. Es esta situación la que intento simular en mi trabajo. Cuando se observa una escultura de distintos ángulos puede que cada uno de ellos presente aspectos tan distintos como para llevarnos a pensar que son varias esculturas. La naturaleza en su libre expresión nos conmueve por la magnificencia de su pluralidad y sin embargo la percibimos como un todo coherente. Deshacerme en lo posible de la aislante rigidez que caracteriza nuestras creaciones humanas y buscar esa cualidad de suave adaptación de la que es capaz la naturaleza es mi búsqueda en la forma.
ENGLISH VERSIONWe are surrounded by many more questions than answers. The reality uncovered by science is many sided and can be often ungraspable by us as a whole. Is this situation which I try to recreate in my work. Some of the sculptures may appear to be different objects when viewed from different angles. Nature’s free expression touches us with the magnificence of its pluralism, even though we perceive it as a coherent whole. In my search of form, I attempt to free my work from the isolating rigidity common to most human creations. Instead, I look for the gift of gentle adaptation only nature is capable of achiving.